Þýðing af "hans eigi" til Albanska

Þýðingar:

tij nuk

Hvernig á að nota "hans eigi" í setningum:

Af því að þér voruð eigi við hið fyrra skipti, hefir Drottinn Guð vor lostið oss, af því að vér leituðum hans eigi svo sem vera bar."
Sepse herën e parë ju nuk ishit dhe Zoti, Perëndia ynë, hapi një të çarë midis nesh, sepse nuk e kishim kërkuar sipas rregullave të caktuara".
Ekkert komst undan græðgi hans, fyrir því er velsæld hans eigi varanleg.
Asgjë nuk do t'i shpëtojë pangopësisë së tij, prandaj mirëqënia e tij nuk do të zgjasë.
En fari ég í austur, þá er hann þar ekki, og í vestur, þar verð ég hans eigi var.
Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
Misgjörðar feðra hans verði minnst af Drottni og synd móður hans eigi afmáð,
U kujtoftë para Zotit paudhësia e etërve të tij dhe mëkati i nënës së tij mos u shoftë.
Uppfyll eigi, Drottinn, óskir hins óguðlega, lát vélar hans eigi heppnast.
O Zot, mos u jep të pabesëve atë që dëshirojnë; mos favorizo planet e tyre, që të mos lavdërohen. (Sela)
Lögmál Guðs hans er í hjarta hans, eigi skriðnar honum fótur.
Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
Jafnvel á næturnar fær hjarta hans eigi hvíld.
Zemra e tij nuk pushon as natën.
Fyrir því segir Drottinn, hann er frelsaði Abraham, svo um Jakobs hús: Jakob skal eigi framar þurfa að blygðast sín og ásjóna hans eigi framar blikna.
Prandaj kështu i thotë shtëpisë së Jakobit Zoti që shpengoi Abrahamin: "Tani e tutje Jakobi nuk do të turpërohet më dhe fytyra e tij nuk do të zverdhet më;
Þegar ég segi við hinn ráðvanda:, Þú skalt vissulega lífi halda!' og hann reiðir sig á ráðvendni sína og fremur glæp, þá skulu ráðvendniverk hans eigi til álita koma, heldur skal hann deyja fyrir glæpinn, sem hann hefir drýgt.
Kur i them të drejtit që ke për të jetuar me siguri, në rast se ka besim në drejtësinë e vet dhe kryen paudhësinë, tërë veprimet e tij të drejta nuk do të kujtohen më, por ai do të vdesë për shkak të paudhësisë që ka kryer.
Þá mælti móðir hans: "Eigi skal hann svo heita, heldur Jóhannes."
por e ëma ndërhyri dhe tha: ''Jo, por përkundrazi do të quhet Gjon''.
0.76207208633423s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?